Movie, 聲の形(日本) / 電影版聲之形(台) / A Silent Voice : the Movie(英文), 電影海報, 日本

映画『聲の形』(日本) / 電影版聲之形(台) / A Silent Voice : the Movie(英文) [電影] [2刷] [漫畫]

通常一部電影我不會看兩次,並不是覺得電影不值得看兩遍,單純只是沒時間,若一直重複刷同部電影,便會錯過其他不同類型或是較為冷門的好電影。

第二次看聲之形,重點擺在當初第一次看時因為還沒看過漫畫,很多細節被我漏掉了,想把這個部分給描寫的清楚一點。

 

(以下心得談及漫畫與電影劇情,會影響您的觀賞樂趣,建議都看過後再看)

 

題材補充(2刷時注意到的):水狸、苦楝種子(?)、足球、黃花酢漿草、牛奶

 

1, 看漫畫時將也有在河中發現水狸,以為電影版拿掉了,2刷時才看到這個細節(只有一幕)。

 

2, 將也一開始在教室玩自動鉛筆,把筆心慢慢壓出來後又壓回去,當初看這段沒什麼感受,看過漫畫後會覺得這段是在表達將也覺得生活很無聊。將也看到硝子自介後說的那句話是「不妙了」,而不是叫了出來。

 

3, 將也家裡那位的確是媽媽沒錯,當時會搞混是因為這時將也的姊姊出門,瑪利亞有說了聲「媽媽掰掰」(之類的話),我當時只靠字幕而沒有注意到說這句話的人是瑪利亞,以為這位是將也跟美也子的媽媽,才會認為美也子是將也的姊姊,若我聽得懂日語應該就不會弄錯。

但其實沒看漫畫的朋友應該很難注意到將也有個姐姐,除了這幕外,後面有個只露出雙腳的女生叫將也去接瑪利亞(首刷時我以為是美也子的腿),看過漫畫後才知道這幕是姐姐的腿。

最後在文化祭上也有姐姐抱著瑪利亞但沒露臉、旁邊站著佩多羅的畫面,我是看過漫畫+2刷才注意到的。這個角色在漫畫中就已經刻意不畫出臉,在電影版中也是。

 

4, 明顯有感受到運鏡畫面有帶出「將也不敢看別人的臉」這件事,首刷沒注意到。

 

5, 電影版拿掉硝子星期二要餵魚的原因,但有多次提到星期二,首刷沒注意到星期二這件事。

 

6, 漫畫中,將也聽到結絃說她是硝子男友時,腳踏車倒掉,他說「落下」(諧音「失落」),然後再解釋自己說的是落下而非失落,電影版把整個哏沿用,但改成是麵包掉了。

 

7, 看漫畫時會以為電影版拿掉結絃躺在遊樂設施的原因,2刷時才發現有演出來,有3幕畫面快速帶過。

 

8, 奶奶跟硝子去醫院那幕,應該是電影版新增的,好像是要表達硝子其中一耳惡化了,連助聽器都不用帶了(帶了也完全沒效)。

 

9, 質疑將也對硝子好是基於罪惡感這句話是植野說的(我好像記成是結絃說的)。

 

10, 電影版在遊樂園中,將也有說了一句「我也做了同樣的事情」,指的是他當初想撮合植野跟硝子和好,在遊樂園這植野也想撮合他跟島田和好,他沒資格去責怪植野,首刷沒注意到這件事。

 

11, 漫畫中是將也看到八重子在奶奶喪禮上偷哭,電影改成是結絃看到。

 

12, 將也每次跟硝子比手語「再見」時,她每次都是回「再見」,唯有煙火那次是比「謝謝」,2刷時才發現這點。

 

13, 之前首刷時就很喜歡電影畫面呈現的用心,在看過漫畫後發現有不少是電影原創:

a, 硝子自殺時被風吹起的窗簾

b, 將也落水時與滑蛋的呼應

 

14, 看漫畫時會覺得結絃的相機有拍到自殺過程有點不合理,電影拿掉了這設定。

 

15, 電影提示結絃有在拍動物屍體的畫面不只一次,首刷時我只注意到青蛙那次,2刷才發現有好幾次。而且硝子幼時告訴妹妹她想自殺這畫面也有出現兩次,第一次沒配上手語解釋,第二次才有。

 

16, 電影版有幕畫面有帶到救護車出現時,島田跟廣瀨就在站那邊(但沒解釋是他們救的),後來植野有在對話中跟將也提到拉他的是島田。

 

17, 八重子後來跑去讓美也子幫她剪頭髮,這幕漫畫也有,漫畫中還有有兩人一起喝酒解開心結的畫面,電影版拿掉了。

 

18, 佩多羅有叫美也子「丈母娘」,首刷也被我漏掉了。

 

19, 電影中多次出現將也騎腳踏車的畫面,我覺得那是在利用稻田收割後水面映照天空與山景、水稻綠油油、水稻收割金黃稻穗等不同時期來展現動畫的功力。

 

20, 日本青少年漫畫或動畫有種趣味,會故意在畫女生露三點時用東西遮住(通常是洗澡畫面用水氣或毛巾遮住),或是快要看到內褲但就是不畫給讀者看,這部也有。

 a, 硝子跳到水裡撿拾筆記,將也也跳下去救她,在水裡差點看到硝子的內褲。(漫畫有這幕)

 b, 結絃偷拍摩天輪發生什麼事,拍到植野的大腿。(漫畫也有,電影的角度更邪惡)

 c, 文化季時,地板光亮到能反射出裙底,但沒有真的帶到裙底畫面。

 

21, 美也子還八重子170萬後,美也子耳朵流血,應該是八重子硬扯美也子的耳環,想讓她也嘗嘗將也硬拔硝子助聽器的感受,漫畫中沒有這段。

 

22, 電影版中很多角色都沒有漫畫中那麼壞,像是竹內、川井、植野。甚至植野在電影中最後還學了手語罵硝子,讓觀眾覺得她至少有在改變。

 

23, 2刷時,首刷的笑點我幾乎都沒笑。(意料之外的比較容易戳中我笑點)

 

我會覺得看電影本來就是這樣,每個人的狀況不同,有沒有看過原著、是不是二刷或更多刷、看完電影後有沒有跟人討論或爬文、每個人關注的焦點都不一樣等,會漏掉或誤解電影劇情是很正常的事。

以這部來說,我是先看電影,再看漫畫,再二刷電影,二刷就發現很多首刷時因為不理解該畫面的用意,而直接忽略了該畫面,或是電影演的太快,沒能在事後聯想到。

我會比較希望用幫忙觀眾理解的角度寫介紹,而不是發現別人有漏看什麼就認為對方一定是在滑手機或不用心,要對方重看一遍,也試著找出別人可能會漏掉的細節去加強介紹。

我總會這樣想,越是看過很多電影的人,應該越能體驗到每個人生活環境不同、天分不同、文化背景不同,或許有些人記憶力特別強(我剛好是特別弱那種)、有些人工作或學業忙碌或是要照顧家裡,無法把所有熱門電影(或該系列作品)都看過、有些人比較需要起伏大的劇情或畫面來刺激才看得下去、有些人喜歡細膩的作品,不該只用自己的狀況去評論別人的不足之處,動不動就認為別人笨看不懂、一定是養尊處優沒經歷過悲歡離合而沒有共鳴等。

若您有時間或金錢二刷而不必為籌措三餐忙碌、有良好的記憶力或理解能力能看懂複雜劇情,真的很恭喜您有這麼好的先天或後天條件,但如果能把您的優勢轉變成對別人有幫助的行為,而不是單純透過謾罵別人來獲得自我認同,這個社會一定會更進步。

我常常會反應「在沒有獲得電影任何情報」的狀況下的感受,我會認為這些電影心得只是個「過程」,它並不是最終的「答案」,若您有看到我漏掉、誤解的部分,都歡迎來分享,我會誤解表示極有可能其他觀眾也會誤解,透過討論先得知「不同條件下各種觀眾的感受」,再慢慢去分享那些因為我們的盲點(先入為主)、缺點(歧視、過於主觀立場)、條件不足(語言能力、理解力、記憶力等)在理解電影上所缺失的那些部分。

我也常在寫完心得後才去爬別人文章,常發現自己有理解不足之處,但並未把這些都改成自己的心得,主要是因為那就不是我的心得感受了(且有偷別人心得的道德問題),但在理解電影有想表達那些東西後,若有機會重看電影時我會用不同的解讀去看該電影。

 

觀賞平台

Movie, 映画『聲の形』(日本) / 電影版聲之形(台) / A Silent Voice : the Movie(英文), 電影票(2刷)

觀賞戲院:喜樂時代影城 (南港火車站)(台北市南港區) 8廳

 

關於文章

Movie, 映画『聲の形』(日本) / 電影版聲之形(台) / A Silent Voice : the Movie(英文), 心得速記(2刷)

心得速記

 

延伸閱讀

目錄:電影 | 影評 | 公視 | 上映電影 | 推薦電影 | 遊戲 | 臉書 | 100顆愛心 | 車站標籤 | 美食標籤

分類:食 | 食記 | 下廚 | 住 | 住宿 | 行 | 交通工具 | 車站 | 育 | 展覽 | 民俗 | 古生物 | 樂 | 戲院 | 旅行 | 農場 | 體驗 | 店家 | 蓋章 | 動 | 運動 | 網路 | APP | KUSO | 心得 | 書籍 | 電視

說明:版面說明 | 核心價值 | 引用說明 | 部落格使用 | 發問須知

聯繫闕小豪:FacebookGoogle+、E-mail:char0125@gmail.com

目前部落格較適合用電腦網頁閱讀。歡迎轉貼網址,若欲引用、複製部分或全部內容,請先徵得同意。


, , ,
創作者介紹

Mr.闕小豪

闕小豪 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()